Halbzeit: Die ersten fünf Jahre des aktuellen Jahrzehnts sind vergangen, fünf weitere folgen. In meiner Datenbank sind die Vornamen von über 830.000 Kindern aus den Geburtsjahrgängen 2010 bis 2014. Das sind genügend Daten, um aussagekräftige Top 1000-Listen zu erstellen.
Die beliebtesten Vornamen der Jahrgänge 2010, 2011, 2012, 2013 und 2014
Weibliche Vornamen | Männliche Vornamen |
---|---|
|
|
- Die ganze Liste: Die beliebtesten Vornamen der 2010er Jahre
Danke für die große Liste! Weitere Kommentare folgen, wenn ich die Liste näher angesehen habe. Was auf den ersten Blick auffällt: Bei 1014 ist sowohl für Jungen als auch für Mädchen ein „Paket“ gleichhäufiger Namen zu Ende.
Ja, das gleiche Ende ist mir auch aufgefallen – ein schöner Zufall. Mal sehen, ob noch jemand Zusammenfassungskandidaten entdeckt, dann würde sich das Ende verschieben. Ich hoffe aber, dass ich alle Varianten gefunden habe.
Hmmm… Ich möchte dieses schöne Ende nicht zerstören, allerdings sind Jaron und Yaron für mich dieselben Namen in unterschiedlicher Schreibweise… 😉
Jaron lässt sich englisch aussprechen, Yaron auch, klingt dann aber anders. Marie und Mary wären für mich auch nicht derselbe Name.
Die Symmetrie lässt sich retten, wenn auch Zainab und Zeinab (930 und 931) zusammengefasst werden 🙂
Bei Joleen würde ich ja auch vermuten, dass der Name überwiegend wie Joline und wie Jolien gesprochen wird … Dafür spreche ich aber Jolina und Joelina bzw. auch Joline und Joeline jeweils unterschiedlich. Kniffelig …
Auch Charline und Charleen könnte man ggf. zusammenpacken und Celin zu Celine?
Ansonsten hätte ich nicht damit gerechnet, dass die Schreibweise Philip häufiger ist als Philipp und dass Niclas mit c den k-Niklas schlägt. Wieder was gelernt 🙂
Die Reihenfolge „Philip/Philipp/Phillip“ ist total willkürlich, daraus kann man keine Häufigkeit ablesen.
Ach so!
Den Hinweis mit Charleen ziehe ich übrigens wieder zurück – hier gibt’s sicher Leute, die den anders als Charline, also deutsch aussprechen, die Endung wie bei Marleen. – Ich finde ja, die Standesämter und Geburtsgalerien sollten jeden Namen auch noch in Lautschrift aufnehmen, damit man sicher weiß, wie es sein soll 🙂
Wie sprichst du denn Jolina / Joelina und Joline / Joeline jeweils aus? 😉 Ich spreche beide Schreibweisen gleich aus, „Tscholina“ und „Tscholin“ 😉
Jolina spreche ich deutsch, kenne auch eine Sechsjährige, bei der das so ist. Joline würde ich wohl am ehesten „Dscho-lin“ sprechen – englisches J, stummes e. Bei Joelina denke ich an Joel, und da ist das e ja auch nicht stumm: „Dscho-e-lina“. Keine Ahnung, ob das so „korrekt“ ist …?
Fazit: Jolina geht für mich ein bisschen mehr in Richtung klassischer Namen wie Johanna oder Josefina, Joelina dagegen in Richtung Jürgen Drews 😉
Tief unten in den Listen gibt es noch Zusammenfassungskandidaten (mehr bei den Mädchen, was die schöne Symmetrie zerstört 🙁 ):
Annelie und Anneli
Lisbeth und Liesbeth
Enie und Eni
David und Dawid
Arwen ist in den deutschen TOP-1000 in dieser Halbzeit!
Was für eine absolute Häufigkeit steckt denn hinter den allerletzten auf der Liste?
Genaue Zahlen gibt es leider nicht, weil die Liste auf Basis einer repräsentativen Stichprobe erstellt worden ist. Grob geschätzt sind es 100 Kinder, die einen der allerletzten Namen bekommen haben.
Vielen Dank für die vielen Tipps. Ich habe die Vorschläge jetzt umgesetzt. Auch wenn die Listen jetzt nicht mehr symmetrisch sind 🙁